| | origines des grades des SA et des SS | |
| |
| Auteur | Message |
|---|
Invité Invité
 | Sujet: Re: origines des grades des SA et des SS Mar 29 Avr 2008, 3:58 pm | |
| | navigant a écrit: | Voici des traductions automatiques ss mann homme ss Sturmmann: Homme d'orage rottenfuhrer : chef de bande Scharführer : chef de foule Sturmscharführer : chef de foule d'orage Sturmbannführer : Chef de relève d'orage Obersturmbannführer Chef de relève de tour supérieur Standartenführer : Chef de standart |
Les "résultats" donnés par les traducteurs, style Google, sont à mourir de rire souvent !  |
|  | | UHU Capitaine


Age : 98 Inscrit le : 04 Fév 2007 Messages : 245 Localisation : SAUMUR
 | Sujet: Re: origines des grades des SA et des SS Mer 30 Avr 2008, 10:02 pm | |
| Sans traducteur je peux vous assurez que si il y a effectivement une correspondance entre les grades SS SA et WH ceux des SS et SA sont pures inventions du regime nazi,il existe aucun antécedent dans l'armée imperiale Reichswehr ou WH. Par contre "die Rotte" signifie en allemand troupe,escouade,equipe et correspond à la plus petite unité dans la Luftwaffe (trois appareils),qui si mes souvenirs sont bons avant le "Schwarm".
Sturm = tempete,assaut Orage c'est Gewitter dont les traducteurs sont vraiment pourris,rien ne vaut apprendre la langue allemande quand on s'interesse à l'armée allemande sinon on végète avec 10% des informations en étant persuadé de tout connaitre sur le sujet. |
|  | | Invité Invité
 | Sujet: Re: origines des grades des SA et des SS Jeu 01 Mai 2008, 11:01 am | |
| | UHU a écrit: | Sans traducteur je peux vous assurez que si il y a effectivement une correspondance entre les grades SS SA et WH ceux des SS et SA sont pures inventions du regime nazi,il existe aucun antécedent dans l'armée imperiale Reichswehr ou WH. Par contre "die Rotte" signifie en allemand troupe,escouade,equipe et correspond à la plus petite unité dans la Luftwaffe (trois appareils),qui si mes souvenirs sont bons avant le "Schwarm".
Sturm = tempete,assaut Orage c'est Gewitter dont les traducteurs sont vraiment pourris,rien ne vaut apprendre la langue allemande quand on s'interesse à l'armée allemande sinon on végète avec 10% des informations en étant persuadé de tout connaitre sur le sujet. |
Ca aide beaucoup en tout cas ! La langue allemande officielle ( il existe pleins de variétés d'allemands ! ) à ceci de commun avec l'anglais d'avoir un nombre limité de mots, mais qui assemblés d'une façon ou d'une autre, veulent dire des choses complètement différentes. |
|  | | UHU Capitaine


Age : 98 Inscrit le : 04 Fév 2007 Messages : 245 Localisation : SAUMUR
 | Sujet: Re: origines des grades des SA et des SS Jeu 01 Mai 2008, 1:32 pm | |
| | Jean-Louis a écrit: | | UHU a écrit: | Sans traducteur je peux vous assurez que si il y a effectivement une correspondance entre les grades SS SA et WH ceux des SS et SA sont pures inventions du regime nazi,il existe aucun antécedent dans l'armée imperiale Reichswehr ou WH. Par contre "die Rotte" signifie en allemand troupe,escouade,equipe et correspond à la plus petite unité dans la Luftwaffe (trois appareils),qui si mes souvenirs sont bons avant le "Schwarm".
Sturm = tempete,assaut Orage c'est Gewitter dont les traducteurs sont vraiment pourris,rien ne vaut apprendre la langue allemande quand on s'interesse à l'armée allemande sinon on végète avec 10% des informations en étant persuadé de tout connaitre sur le sujet. |
Ca aide beaucoup en tout cas ! La langue allemande officielle ( il existe pleins de variétés d'allemands ! ) à ceci de commun avec l'anglais d'avoir un nombre limité de mots, mais qui assemblés d'une façon ou d'une autre, veulent dire des choses complètement différentes. |
alors là c'est bien la premiere fois que la langue allemande est une langue limitée en mots ,pour ma part qui la pratique je peux t'assurer que plus précis que la langue allemande tu ne trouves pas,ou peut etre le tchèque et le russe et au niveau du vocabulaire et de sa richesse et surtout de la precision tu ne trouves pas,et ceci explique la longueur de certains mots qui sont tres imagés et qui rebutent certains à apprendre cette langue. Il y a quand meme trois genre en allemand en français deux et en anglais un seul au niveau des pronoms personnels. Concernant l'anglais alors oui il existe "des faux semblants" car la langue anglaise est composée à hauteur de 60% de mots d'origine française mais qui au fil du temps,depuis que le français n'est plus la langue royale" de la maison d'angleterre,on completemet changés de sens. D'où des erreurs lamentables de traduction de nombreux français. |
|  | | Val number 1 Major

Inscrit le : 10 Mai 2008 Messages : 125
 | Sujet: Re: origines des grades des SA et des SS Sam 10 Mai 2008, 9:42 pm | |
| | Dans le livre "la mort est mon metier" sur rudolf hoss, il est dit que les rangs etaient crée par les nazis ce qui explique qu'il y ai beaucoup de "fuhrer" dans les noms.Ils avaient effectivement une certaines correspondances avec les rangs de l'armée reguliere mais avec quelques particularités toutefois. |
|  | | Reine Général (Administrateur)


Age : 23 Inscrit le : 16 Avr 2007 Messages : 1392 Localisation : Nord
 | Sujet: Re: origines des grades des SA et des SS Sam 10 Mai 2008, 9:44 pm | |
| Bonsoir val number 1, sur ce forum il est coutume d'aller se présenter dans le sous forum" présentation des nouveaux membres". Ta présentation permettra aux autres membres de faire plus amples connaissance avec toi. Merci _________________

Resistance aux pots de fleurs Rejet tardif avancé |
|  | | eddy marz Police militaire (moderateur)


Age : 53 Inscrit le : 24 Mar 2008 Messages : 692 Localisation : France/Angleterre/Italie
 | Sujet: Re: origines des grades des SA et des SS Dim 11 Mai 2008, 1:17 pm | |
| Salut Valn°1;
"La mort est mon métier" est une oeuvre de fiction basée sur les mémoires de Rudolf Höss - mieux vaut lire les mémoires elles-mêmes "Le Commandant d'Auschwitz parle" (édité chez Maspéro). Les SS utilisent le mot "führer" (leader ou chef) simplement de la même manière que nous utilisons Sergent-Chef (staff sergeant), sauf qu'ils le font jusqu'au grades les plus élevés, en se concentrant sur la nature de l'unité plutôt que sur la création d'un titre. Les équivalences étaient considérées les mêmes car il fallait bien dialoguer avec les autres corps, et la Polizei n'y coupait pas non plus... ainsi :
Polizei Hauptmann : Capitaine de Police
Wehrmacht Hauptmann : Capitaine
Hauptsturmführer SS : Capitaine SS
Cheers Eddy |
|  | | Val number 1 Major

Inscrit le : 10 Mai 2008 Messages : 125
 | Sujet: Re: origines des grades des SA et des SS Dim 11 Mai 2008, 6:36 pm | |
| Oui mais c'est trés basé sur les memoires de rudolf hoss bien que certains element ai été changé. Pour ton post je suis entierement d'accord avec toi,mais j'ai juste preciser que les "fuhrer" dans le nom venait de la.  |
|  | | Invité Invité
 | Sujet: Re: origines des grades des SA et des SS Lun 12 Mai 2008, 10:08 am | |
| | UHU a écrit: | | Jean-Louis a écrit: | | UHU a écrit: | Sans traducteur je peux vous assurez que si il y a effectivement une correspondance entre les grades SS SA et WH ceux des SS et SA sont pures inventions du regime nazi,il existe aucun antécedent dans l'armée imperiale Reichswehr ou WH. Par contre "die Rotte" signifie en allemand troupe,escouade,equipe et correspond à la plus petite unité dans la Luftwaffe (trois appareils),qui si mes souvenirs sont bons avant le "Schwarm".
Sturm = tempete,assaut Orage c'est Gewitter dont les traducteurs sont vraiment pourris,rien ne vaut apprendre la langue allemande quand on s'interesse à l'armée allemande sinon on végète avec 10% des informations en étant persuadé de tout connaitre sur le sujet. |
Ca aide beaucoup en tout cas ! La langue allemande officielle ( il existe pleins de variétés d'allemands ! ) à ceci de commun avec l'anglais d'avoir un nombre limité de mots, mais qui assemblés d'une façon ou d'une autre, veulent dire des choses complètement différentes. |
alors là c'est bien la premiere fois que la langue allemande est une langue limitée en mots ,pour ma part qui la pratique je peux t'assurer que plus précis que la langue allemande tu ne trouves pas,ou peut etre le tchèque et le russe et au niveau du vocabulaire et de sa richesse et surtout de la precision tu ne trouves pas,et ceci explique la longueur de certains mots qui sont tres imagés et qui rebutent certains à apprendre cette langue. Il y a quand meme trois genre en allemand en français deux et en anglais un seul au niveau des pronoms personnels. Concernant l'anglais alors oui il existe "des faux semblants" car la langue anglaise est composée à hauteur de 60% de mots d'origine française mais qui au fil du temps,depuis que le français n'est plus la langue royale" de la maison d'angleterre,on completemet changés de sens. D'où des erreurs lamentables de traduction de nombreux français. |
Quand je parle de "vocabulaire limité", je veux dire que vu la structure de l'allemand, langue "agglutinante", permet de sortir des millier de mots composés de mots basiques. Pour ce qui est de la richesse de vocabulaire, le français est une des plus riche du monde, ce n'est pas pour rien que c'est une langue fort utilisée en diplomatie et la seconde langue officielle de l'ONU après l'anglais. C'est aussi une des plus difficiels à maîtriser..... |
|  | | | origines des grades des SA et des SS | |
|
| Page 2 sur 2 | Aller à la page : 1, 2 |
| | Permission de ce forum: | Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
| |
| |
| |